Après 3 ans de construction, la Maison de l’enfance et de l’adolescence (MEA) ouvre ses portes au public.
Venez découvrir ce nouveau lieu de soins, basé sur un concept novateur d’ouverture sur la ville.
Samedi 10 juin 2023 de 10h à 17h
Boulevard de la Cluse 26, 1205 Genève
Contenu
Des activités pour tous les âges vous seront proposées pour découvrir la Maison de l’enfance et de l’adolescence : diverses conférences, circuit de développement psychomoteur, activités scientifiques proposées par le Bioscope, projection d’animations, médiation thérapeutique par l’art, table ronde, micro-trottoir et bien plus !
L’entrée est libre et sans inscription.
Découvrez la programmation détaillée ici.
> 2 SPECTACLES
> 1 VERNISSAGE
> 1 BUVETTE
Programme:
Restauration:
Notre buvette vous propose une petite restauration et des rafraîchissements en continu.
Les CreAteliers, Radio Paquis et le Mouvement Populaire des familles s’unissent pour proposer des activités créatrices animées par des artistes à la place de la Navigation et rue Jean Antoine Gautier aux Pâquis !
Lieux:
Place de la Navigation et Rue Jean Antoine Gautier 18
Plus d’infos par ici.
Sapeur-pompier et sapeuse-pompière professionnel·le ou volontaire, ambulancier·ère, opérateur·trice de la centrale d’urgence, personnel administratif et technique vous attendent pour vous faire découvrir nos métiers à travers des animations, de nombreux stands et plusieurs démonstrations pour petits et grands.
The awesome festival in the forest in Vernier is back! Concerts, street art, shows, a kids’ zone, and an amazing atmosphere are all guaranteed! Come by public transport or on a bike – there is no parking nearby. If you don’t want to take kids to the concerts in the evening/at night, check it out during the day – bars will be opened, and kids will have things to do. It’s really fun!
Check it out here: www.espritfestif.ch
Full program and details here.
Un voyage dans le temps au cœur d’une étonnante forêt qui aurait pu sortir tout droit de l’imagination de Chrétien de Troye* !
Pour votre plus grand plaisir, plus de 500 artistes et un millier de figurants vous proposent de vivre une épopée incroyable et féérique. Plus de 20 heures de spectacles sensationnels vous offrent un véritable dépaysement grandeur nature : joutes équestres, voltige, rapaces, combats, contes, magie, musique et bien d’autres émerveillements encore !
Entre deux spectacles, poursuivez vos déambulations dans un décor médiéval enchanteur. Prenez le temps de flâner du Vème au XVème siècle à travers les différents univers : ferme, échoppes, cour des miracles, campement de vikings…. À la croisée des chemins, rencontrez troubadours et saltimbanques, fées et ensorceleurs, hommes d’armes et colporteurs… Tout ici, jusqu’à la bonne pitance des tavernes, vous plonge au cœur de l’histoire.
* Poète français du 12e siècle, l’un des premiers auteurs de romans de chevalerie
Avec la Mobithèque, les Bibliothèques municipales cheminent à la rencontre des habitants et habitantes de la Ville de Genève. A l’arrivée de la belle saison, les BM se mettent au vert, avec une première escale à la Bâtie, dans le cadre de la semaine Livres, petite enfance et familles.
Emprunter des livres, s’inscrire, ou encore écouter des histoires, tout ça c’est possible avec la Mobithèque !
Comme devant un juke-box, à vous de choisir l’un des livres présentés. Les bibliothécaires proposent des lectures d’albums multilingues pour les 4-8 ans. Le juke-box n’avale aucune pièce de monnaie, il marche au sourire !
Fun program of activities for children at Bois de la Batie – an amazing place with the best playground in the city, a forest, and a zoo! You can check the full program and details here.
Ludobus is a ludotheque on wheels. In spring, summer, and early autumn two ludobuses arrive in two different parks. It is a great opportunity to spend time outside, try games, sports, and simply play with friends or parents. Each week ludobuses are in different parks. You can check the full schedule on the picture. You can also check the events calendar on Parentville to see where ludobuses are on each day.
Les Ludobus sillonnent les parcs et les préaux de la ville pour aller à la rencontre des enfants et des familles.
Chacun des Ludobus a environ 300 jeux et jouets à bord et une équipe de ludothécaires. Cette dernière installe le matériel ludique et invitent le public à en profiter. Jeux de société, jeux coopératifs, tricycles en tout genre, mais aussi dînettes, déguisements, baby-foot ou jeux de construction sont à disposition librement et gratuitement.
July 3-6 Parc des Délices
July 10-13 Parc des Chaumettes
July 17-20 Parc des Cropettes
July 24-27 Parc des Acacias
July 31 – August 3 (closed on August 1): Parc Trembley
August 7-10: Parc Bertrand
August 14-17: Parc des Franchises
Ludobus is a ludotheque on wheels. In spring, summer, and early autumn two ludobuses arrive in two different parks. It is a great opportunity to spend time outside, try games, sports, and simply play with friends or parents. Each week ludobuses are in different parks. You can check the full schedule on the picture. You can also check the events calendar on Parentville to see where ludobuses are on each day.
Les Ludobus sillonnent les parcs et les préaux de la ville pour aller à la rencontre des enfants et des familles.
Chacun des Ludobus a environ 300 jeux et jouets à bord et une équipe de ludothécaires. Cette dernière installe le matériel ludique et invitent le public à en profiter. Jeux de société, jeux coopératifs, tricycles en tout genre, mais aussi dînettes, déguisements, baby-foot ou jeux de construction sont à disposition librement et gratuitement.
June 5-8: École de Sécheron
June 12-15: École du Mail
Ludobus is a ludotheque on wheels. In spring, summer, and early autumn two ludobuses arrive in two different parks. It is a great opportunity to spend time outside, try games, sports, and simply play with friends or parents. Each week ludobuses are in different parks. You can check the full schedule on the picture. You can also check the events calendar on Parentville to see where ludobuses are on each day.
Les Ludobus sillonnent les parcs et les préaux de la ville pour aller à la rencontre des enfants et des familles.
Chacun des Ludobus a environ 300 jeux et jouets à bord et une équipe de ludothécaires. Cette dernière installe le matériel ludique et invitent le public à en profiter. Jeux de société, jeux coopératifs, tricycles en tout genre, mais aussi dînettes, déguisements, baby-foot ou jeux de construction sont à disposition librement et gratuitement.
3-6 July: Chemin des Tulipiers
10-13 July: Parc Hentsch
17-20 July: Parc des Bastions
24-27 July: Parc Beaulieu
July 31 – August 3 (closed on August 1): Parc la Grange
7-10 August: Parc du Promeneur Solitaire
14-17 August: Carré-Vert (Chemin du 23-août)
Ludobus is a ludotheque on wheels. In spring, summer, and early autumn two ludobuses arrive in two different parks. It is a great opportunity to spend time outside, try games, sports, and simply play with friends or parents. Each week ludobuses are in different parks. You can check the full schedule on the picture. You can also check the events calendar on Parentville to see where ludobuses are on each day.
Les Ludobus sillonnent les parcs et les préaux de la ville pour aller à la rencontre des enfants et des familles.
Chacun des Ludobus a environ 300 jeux et jouets à bord et une équipe de ludothécaires. Cette dernière installe le matériel ludique et invitent le public à en profiter. Jeux de société, jeux coopératifs, tricycles en tout genre, mais aussi dînettes, déguisements, baby-foot ou jeux de construction sont à disposition librement et gratuitement.